testing a failed post from another server to check if its a server issue or markdown issue
testing a failed post from another server to check if its a server issue or markdown issue
UPDATE:
Like the foofoo head I am, the problem was me. My internet was off.
Also this is highly unedited; I'm trying to polish it in the other post.
Old note:
I tried to post this in the cafe literature instance because I felt thats where it best fit. I was editing it over time and today I started getting the error "Type error"
I though maybe I messed up the formatting so I started a fresh post there and the same thing happened.
As part of my aslwrite journey, I guess trouble shooting stuff like this is part of it, so I'm testing it here to see if I'm given the same error.
Its my hope to eventually figure out how to get in touch with Todd so that I can ask permission to save his videos to share in case facebook goes down. For now, it will just be the story with credit, since he has shared it educationally in the original public ASLWrite group.
(Note: I'm adding these pieces in over time, and cleaning up the presentation, so this post will be half finished over the next 48 hours but hopefully will be completed by then)
Today, instead of a prompt, I'm posting something in ASLWrite.
This version was written by Todd Hicks in (Date here)
Todd has this story posted in the ASLWrite Facebook Group, in about 8 posts, which is publicly available, so I'm posting it here under educational use. If you want to do anything else with it, you will need to contact Todd Hicks and ask for permission.
I'm providing screenshots of the text in addition to links, because if facebook burps wrong, it will be lost. I'm not currently providing copies of the videos where he signs the work because I haven't been able to get a hold of him for permission. Technically, since its publicly available in the ASLWrite group for educational purposes, it might be fine, but there is a difference between one's image and one's writing, so I'd like to wait until circumstances change before replicating the videos off of facebook.
I'll be translating the title but nothing else.
Keep in mind that writing can change over time and from person to person. Todd is an expert at ASLWrite, but you might see sign variations elsewhere, or some signs representations may have changed over time.
Ahem.
Key
- paragraph = link to the original image on facebook
- signed version = link to Todd Hicks signing the paragraph
The Lumberjack
Written in ASLWrite by Todd Hicks
Title Intro
"The written telling of "The Lumberjack and Deaf Tree, coming soon!""
Todd Hick's Video Commentary
- Discusses him changing how he wrote a single finger moving "RED"
- Discusses experimenting with brackets to indicate quotations
- Discusses his prep to get skilled enough to write something like this in ASLWrite, how he landed on the beloved Deaf classic story-joke, and his process of getting it written and in shape
- Explains how he chose to write "CHOPPING-DOWN-TREE" in ASLWrite -Explains that he will be dropping the story in chunks in the ASLWrite facebook group
Paragraph One
The Lumberjack and the Deaf Tree: Paragraph One
Paragraph Two
The Lumberjack and The Tree Deaf: Paragraph Two
Paragraph Three
Paragraph Four
Paragraph Five
Paragraph Six
Paragraph Seven
- paragraph
- signing In the comments someone asks for more explanation about todd explains and decides to change the written sign to
Paragraph Eight
comments asks means what
no response, but I (ASLWrite fan) believes this means "I said/he said etc)
commenter notes todd signed two hands but the sign is written one handed
tod responds with
"Hi (commenters name), thank you for [translators note, can't replicated the next word, but I think it means "catching the writing for thank you"]. It does mean two hands, not one hand. I was thinking about writing the two handed way like this [shows method]. Is it ok?"
(translators note: this is how I read it, that doesn't make it correct as its not todds translation and there is no video accompanying it. Also later, the double line for two hands has been adopted as part of the writing indicators)
commenters asks if this sign in Todd's response means "thats all" or "finish" and Todd indicates it means, in this context, "one hand"
The commenter asks about this word:
Todd responds
"These opening and closing brackets together indicate quotation marks"
(translators notes: currently quotation marks are done differently, which I will add later, if I remember)